首页

合肥扶桑女王

时间:2025-05-25 21:41:50 作者:2025丝绸之路传统文化保护开发利用国际产学研用合作研讨会举办 浏览量:82495

  中新网成都10月12日电 (单鹏)中国尼泊尔、中国柬埔寨经典著作互译出版项目(下称互译项目)首批图书12日在成都签约。

  据悉,此次签约是2024天府书展的重要活动,亦是“亚洲经典著作互译计划”的持续推进。此次发布的首批互译图书涵盖政治、历史、哲学、文学等多个领域。其中,中尼互译项目首批图书共26种,包括《历史的轨迹:中国共产党为什么能》《新中国70年》《简明尼泊尔史》《艺术家阿尼哥》《喜马拉雅山、夏尔巴人和雪人》等;《历史的轨迹:中国共产党为什么能?》《知之深爱之切》《柬埔寨必由之路》《新太阳从旧土地上升起》等12种著作纳入中柬互译项目首批图书。

  当天,中尼经典著作互译出版项目首批图书发布仪式率先在2024天府书展主展场举行。尼泊尔学院院长、互译尼方专委会主席布帕尔·赖(Bhupal Rai)在发言时指出,尼泊尔和中国的友好交往有着深厚的历史渊源,但由于地理阻隔和语言差异,双方的文化交流始终不够充分。尼泊尔学院要集中力量来开展尼中互译工作,为双方在语言、文学和文化交流方面做出重要贡献。

  互译中方专委会主席、中国出版传媒股份有限公司原总经理李岩表示,希望中尼互译项目成为两国文化开放的窗口,成为翻译人才培养的契机,促成中尼间更多的文旅合作和经贸往来。中方也希望未来将更多的优秀作品纳入互译项目,让阅读经典著作成为两国人民增进彼此了解的便捷通道,让中尼两国更多年轻人了解对方的历史、文化、风貌和当下生活,更好地践行“人类命运共同体”理念。

  在随后举行的中柬经典著作互译出版项目首批图书签约仪式上,柬埔寨王家研究院院长、互译柬方专委会主席宋杜(Sok Touch)在发言时指出,柬中关系源远流长,在过去一千多年的时间里,柬埔寨从多方面受到中华文化的影响,大部分柬埔寨民众对中国非常了解。互译计划将有机会让柬中两国人民更多接触到两国的优秀作品,让更多中国朋友认识古代辉煌的吴哥文明和日新月异的当代柬埔寨。

  “互译计划涉及多方面工作,从国际联络到合同签订,从专家遴选到书目筛选,从编辑出版到宣传推广,每个环节都需要精心策划、严格把关,这是对工作能力的巨大考验。”互译中方专委会主席、中国出版协会副理事长李朋义表示,“亚洲经典著作互译计划”搭起了两国间文化交流的桥梁,有助于双方找到以文明交流超越文明隔阂、以文明互鉴超越文明冲突、以文明共存超越文明优越的“行动路线图”。(完) 【编辑:陈海峰】

展开全文
相关文章
西藏自治区人大常委会原副主任纪国刚一审被控受贿4398万余元

[#苏州一高架道路结冰多车相撞#]今日上午7时许,苏州工业园区一高架路段,因道路结冰,发生多台车辆碰撞事故,有人员受伤。目前交警消防等部门正在现场开展处置,保险理赔人员已赴现场查勘。具体伤亡情况正在调查中。(总台记者杨光 吴睿)

习近平向印尼当选总统普拉博沃致贺电

海南中改国浩自贸港法律研究中心主任李淳指出,要着手建立RCEP争议解决的相关路径,RCEP要更加注重知识产权保护,要组建RCEP法律协调小组或者法律协调委员会。

“五一”假期 宁夏贺兰山上演高空峡谷走钢丝

当铿铿的锄声穿过土层愈发清晰,随着一声闷响,相隔千年的日光照进地下,秦墓中的1000多片竹简重现天日。这是继银雀山竹简、马王堆帛书之后,我国文物考古工作的又一重大发现。

阿尔及利亚推动经济多元化

本周内,中国海洋石油集团有限公司原党组副书记、总经理李勇,国家开发银行原党委委员、副行长李吉平,分别于15日、13日被通报正在接受审查调查。在2024年全国两会闭幕后,3月13日至17日,五天内连打三“虎”,凸显中国持续发力反腐、力度不减。

奥运冠军们走进新疆师范大学 学跳新疆舞

柏林冰山玫瑰园设计主创任文博介绍,展园核心主题为德国盛行的玫瑰园文化,植物选取了德国特色冰山玫瑰和成都当地玫瑰。“成都和柏林是友城,我们希望通过园艺设计连接两个城市、连接世界各地的人与文化。让全世界观众漫步玫瑰园,都能感受美好和轻松。”

相关资讯
热门资讯